1. <form id='bu7d7'></form>
        <bdo id='bu7d7'><sup id='bu7d7'><div id='bu7d7'><bdo id='bu7d7'></bdo></div></sup></bdo>

            当前位置

            首页> 皇甫冉>>春思

            春思

            作者:皇甫冉

            原文:

            莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。
            家住层城临汉苑,心随明月到胡天。(层城 一作:秦城)
            机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
            为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

            翻译及赏析:

            莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。
            家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。
            织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。
            请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。

            1、马邑:秦所筑城名,今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。龙堆:白龙堆得简称,指沙漠。
            2、层城:因京城分内外两层,故称。
            3、苑:这里指行宫。
            4、机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。论:表露,倾吐。
            5、为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。

              推荐阅读:

              春思拼音版

            上一篇:已是第一篇    下一篇:出塞
            春思所属专题:唐诗三百首 妇女 春天 闺怨 思念 本文《春思》链接:http://www.lebeaum.com/shi133460