<small id='0e628'></small><noframes id='0e628'>

  • <tfoot id='0e628'></tfoot>

      <legend id='0e628'><style id='0e628'><dir id='0e628'><q id='0e628'></q></dir></style></legend>
      <i id='0e628'><tr id='0e628'><dt id='0e628'><q id='0e628'><span id='0e628'><b id='0e628'><form id='0e628'><ins id='0e628'></ins><ul id='0e628'></ul><sub id='0e628'></sub></form><legend id='0e628'></legend><bdo id='0e628'><pre id='0e628'><center id='0e628'></center></pre></bdo></b><th id='0e628'></th></span></q></dt></tr></i><div id='0e628'><tfoot id='0e628'></tfoot><dl id='0e628'><fieldset id='0e628'></fieldset></dl></div>

          <bdo id='0e628'></bdo><ul id='0e628'></ul>

        1. 当前位置

          首页> 李白>>渡荆门送别

          渡荆门送别

          作者:李白

          原文:

          渡远荆门外,来从楚国游。
          山随平野尽,江入大荒流。
          月下飞天镜,云生结海楼。
          仍怜故乡水,万里送行舟。

          翻译及赏析:

          乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。
          青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。
          月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。
          故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

          荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
          远:远自。
          楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。
          平野:平坦广阔的原野。
          江:长江。大荒:广阔无际的田野。
          月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
          海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
          仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因人从小生活在四川,把四川称作故乡。
          万里:喻行程之远。

            推荐阅读:

            渡荆门送别拼音版

          上一篇:三五七言 / 秋风词     下一篇:月下独酌四首·其一
          渡荆门送别所属专题:唐诗三百首 初中古诗 长江 送别 思乡 本文《渡荆门送别》链接:http://www.lebeaum.com/shi133854