• <tr id='ixa3c'><strong id='ixa3c'></strong><small id='ixa3c'></small><button id='ixa3c'></button><li id='ixa3c'><noscript id='ixa3c'><big id='ixa3c'></big><dt id='ixa3c'></dt></noscript></li></tr><ol id='ixa3c'><option id='ixa3c'><table id='ixa3c'><blockquote id='ixa3c'><tbody id='ixa3c'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='ixa3c'></u><kbd id='ixa3c'><kbd id='ixa3c'></kbd></kbd>

    <code id='ixa3c'><strong id='ixa3c'></strong></code>

    <fieldset id='ixa3c'></fieldset>
          <span id='ixa3c'></span>

              <ins id='ixa3c'></ins>
              <acronym id='ixa3c'><em id='ixa3c'></em><td id='ixa3c'><div id='ixa3c'></div></td></acronym><address id='ixa3c'><big id='ixa3c'><big id='ixa3c'></big><legend id='ixa3c'></legend></big></address>

              <i id='ixa3c'><div id='ixa3c'><ins id='ixa3c'></ins></div></i>
              <i id='ixa3c'></i>
            1. <dl id='ixa3c'></dl>
              1. 当前位置

                首页> 李白>>远别离

                远别离

                作者:李白

                原文:

                远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。
                海水直下万里深,谁人不言此离苦?
                日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。
                我纵言之将何补?
                皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。
                尧舜当之亦禅禹。
                君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
                或云:尧幽囚,舜野死。
                九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?
                帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。
                恸哭兮远望,见苍梧之深山。
                苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。

                翻译及赏析:

                远别离啊,古时有尧之二女娥皇、女英在洞庭湖之南、潇湘的岸边,在为与舜的远别而恸哭。
                洞庭、湘水虽有万里之深,也难与此别离之苦相比。
                她们只哭得白日无光,云黑雾暗,感动得猿揉在烟雾中与之悲啼!鬼神为之哀泣,泪下如雨。
                现在我提起此事有谁能理解其中的深意呢?
                我的一片忠心恐怕就是皇天也不能鉴照啊。我若说出来,不但此心无人能够理解,还恐怕要由此引起老天的雷霆之怒呢?
                到了这个份上,就是尧也得让位于舜,舜也得让位于禹。
                国君若失去了贤臣的辅佐,就会像神龙化之为凡鱼;奸臣一旦把持了大权,他们就会由老鼠变成猛虎。
                我听说,尧不是禅位于舜的,他是被舜幽囚了起来,不得已才让位于舜的。舜也是死在荒野之外,死得不明不白。
                结果,他葬在九疑山内,因山中九首皆相似。娥皇和女英连她们丈夫的孤坟也找不到了。
                于是这两个尧帝的女儿,只好在洞庭湖畔的竹林中痛哭,泪水洒到竹子上,沾上了点点斑痕。最后她们一起投进了湖水,随着风波一去不返。
                她们一边痛哭,一边遥望着南方的苍梧山,因她们与大舜再也不能见面了,这才是真正的远别离啊。
                要问她们洒在竹子上的泪痕何时才能灭去,恐怕只有等到苍梧山崩、湘水绝流的时候了。

                ⑴远别离,乐府“别离”十九曲之一,多写悲伤离别之事。
                ⑵皇英,指娥皇、女英,相传是尧的女儿,舜的妃子。舜南巡,两妃随行,溺死于湘江,世称湘君。她们的神魂游于洞庭之南,并出没于潇湘之滨。见《列女传·母仪传》。
                ⑶乃,就。
                ⑷潇湘,湘水中游与潇水合流处。见《水经注》。这里作湘江的别称。
                ⑸“海水”两句意为:谁人不说这次分离的痛苦,像海水那样的深不见底!
                ⑹惨惨,暗淡无光。冥,阴晦的样子。两句意为:日光暗淡,乌云密布;猩猩在烟云中悲鸣,鬼怪在阴雨中长啸。这是比喻当时政治黑暗。
                ⑺纵,即使。补,益处。皇穹,天。这里喻指唐玄宗。窃恐,私自以为。照,明察。凭凭,盛大的意思。雷凭凭,形容雷声响而又接连不断。这三句意为:我即使向唐玄宗进谏,又有什么补益?恐怕他不会了解我的忠诚,以至雷公也将要为我大鸣不平。
                ⑻禅,禅让,以帝位让人。这句是“尧当之亦禅舜,舜当之亦禅禹”的意思。
                ⑼“君失臣”两句意为:帝王失掉了贤臣,犹如龙变成鱼;奸臣窃取了大权,就像老鼠变成猛虎。
                ⑽或云,有人说。幽囚,囚禁。尧幽囚,传说尧因德衰,曾被舜关押,父子不得相见。舜野死,传说舜巡视时死在苍梧。这两句,作者借用古代传说,暗示当时权柄下移,藩镇割据,唐王朝有覆灭的危险。
                ⑾九疑,即苍梧山,在今湖南宁远县南。因九个山峰联绵相似,不易辨别,故又称九疑山。相传舜死后葬于此地。重瞳,指舜。相传舜的两眼各有两个瞳仁。两句意为:九疑山的峰峦联绵相似,舜的坟墓究竟在哪儿呢?
                ⑿帝子,指娥皇、女英。传说舜死后,二妃相与恸哭,泪下沾竹,竹上呈现出斑纹。见《述异记》。这两句意为:两妃哭泣于翠竹之间,自投于湘江,随波一去不返。
                ⒀“恸哭”四句意为:两妃远望着苍梧山,大声痛哭,泪水不断洒落在湘竹上。除非苍梧山崩裂,湘水断流,竹上的泪痕才会消灭。

                  推荐阅读:

                  远别离拼音版

                上一篇:春怨     下一篇:玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首
                远别离所属专题:乐府 写人 离别 感伤 故事 忧国忧民 本文《远别离》链接:http://www.lebeaum.com/shi134035