1. <form id='2p0qp'></form>
        <bdo id='2p0qp'><sup id='2p0qp'><div id='2p0qp'><bdo id='2p0qp'></bdo></div></sup></bdo>

          • 当前位置

            首页> 元好问>>秋怀

            秋怀

            作者:元好问

            原文:

            凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。
            黄华自与西风约,白发先从远客生。
            吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。
            何时石岭关山路,一望家山眼暂明?

            翻译及赏析:

            一片片寒叶轻轻地飘洒,
            就像是传来沙沙的雨声;
            虚寂的厅堂秋风淅淅,
            遍地铺盖着露冷霜清。
            门外,
            黄菊依旧与西风相约而至;
            屋里,
            白发已先为远客伴愁而生。
            我好比知时应节的鸣虫,
            吟唱之声逢秋更苦;
            我又似是孤栖寒枝的乌鹊,
            怀乡之梦入夜屡惊。
            石岭关山的小路呵,
            何时才能够再次登临——
            望一眼家乡的山水呵,
            我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?

            1﹑凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。
            2﹑淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
            3﹑黄华:指菊花。华,同“花”。
            4﹑远客:远离家乡的客子。
            5﹑候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。《胡宗元集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
            6﹑眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。

              推荐阅读:

              秋怀拼音版

            上一篇:初见白发     下一篇:桥亭卯饮
            秋怀所属专题:秋天 写景 思乡 本文《秋怀》链接:http://www.lebeaum.com/shi138137