<small id='q1451'></small><noframes id='q1451'>

  • <tfoot id='q1451'></tfoot>

      <legend id='q1451'><style id='q1451'><dir id='q1451'><q id='q1451'></q></dir></style></legend>
      <i id='q1451'><tr id='q1451'><dt id='q1451'><q id='q1451'><span id='q1451'><b id='q1451'><form id='q1451'><ins id='q1451'></ins><ul id='q1451'></ul><sub id='q1451'></sub></form><legend id='q1451'></legend><bdo id='q1451'><pre id='q1451'><center id='q1451'></center></pre></bdo></b><th id='q1451'></th></span></q></dt></tr></i><div id='q1451'><tfoot id='q1451'></tfoot><dl id='q1451'><fieldset id='q1451'></fieldset></dl></div>

          <bdo id='q1451'></bdo><ul id='q1451'></ul>

        1. 当前位置

          首页> 杜甫>>登岳阳楼

          登岳阳楼

          作者:杜甫

          原文:

          昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
          吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
          亲朋无一字,老病有孤舟。
          戎马关山北,凭轩涕泗流。

          翻译及赏析:

          以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。
          浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。
          亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
          北方边关战事又起,我倚着栏杆远望泪流满面。

          洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。
          岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。
          吴楚:春秋时二国名(吴国和楚国)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,唐建,宋滕子京修。以千古名篇《岳阳楼记》驰名。 坼(chè):分裂,这里引申为划分。这句是说:辽阔的吴楚两地被洞庭湖一水分割。
          乾坤(qián kūn)日夜(一作“月”)浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。据《水经注》卷三十八:“湖水广圆五百余里,日月出没于其中。”乾坤:天地,此指日月。
          无一字:杳无音讯。 字:这里指书信。
          老病:年老多病。时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。人生平的最后三年里大部分时间是在船上度过的。这句写的是杜甫生活的实况。
          戎(róng)马关山北:北方边关战事又起。当时吐蕃侵扰宁夏灵武、陕西邠(bīn)州一带,朝廷震动,匆忙调兵抗敌。戎马:军马借指军事、战争,战乱。这年秋冬,吐蕃又侵扰陇右、关中一带。
          凭轩:倚着楼窗。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复指,即眼泪。

            推荐阅读:

            登岳阳楼拼音版

          上一篇:江南逢李龟年     下一篇:江畔独步寻花·其五
          登岳阳楼所属专题:唐诗三百首 山水 抱负 本文《登岳阳楼》链接:http://www.lebeaum.com/shi139439