1. <form id='e6e3p'></form>
        <bdo id='e6e3p'><sup id='e6e3p'><div id='e6e3p'><bdo id='e6e3p'></bdo></div></sup></bdo>

            当前位置

            首页> 范仲淹>>苏幕遮·怀旧

            苏幕遮·怀旧

            作者:范仲淹

            原文:

            碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
            黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。

            翻译及赏析:

            碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。
            默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

            苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。
            “波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。
            “芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。
            黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。语出 《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。"
            追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。

              推荐阅读:

              苏幕遮·怀旧拼音版

            上一篇:渔家傲·秋思     下一篇:江上渔者
            苏幕遮·怀旧所属专题:宋词三百首 宋词精选 婉约 秋天 写景 怀旧 思念 本文《苏幕遮·怀旧》链接:http://www.lebeaum.com/shi180094